Перевод: с английского на русский

с русского на английский

St. Helens, Mount

  • 1 Saint Helens, Mount

    English-Russian dictionary of regional studies > Saint Helens, Mount

  • 2 St. Helens, Mount

    Действующий вулкан в цепи Каскадных гор [ Cascade Range] в штате Вашингтон. Высота 2549 м. В 1980-81 произошла серия извержений, особенно мощным было извержение 18 мая 1981. До этого высота горы была 2950 м, но взрыв срезал правильную конусообразную вершину вулкана, нараставшую в течение предыдущих четырех веков, сократив ее высоту на 400 м. Извержение уничтожило леса на площади в 230 кв. миль. Погибло 60 человек, многие тысячи животных

    English-Russian dictionary of regional studies > St. Helens, Mount

  • 3 St. Helens Mount

    гора́ Сент-Хе́ленс (действующий вулкан, высота 2549 м)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > St. Helens Mount

  • 4 Mount St. Helens

    см St. Helens, Mount

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > Mount St. Helens

  • 5 St. Helens

    • St. Helens, Mount [ˏseɪntˊhelǝnz] гора Святой Елены ( в южной части штата Вашингтон), вулкан, пробудившийся в 1980 после более ста лет затишья

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > St. Helens

  • 6 Cascade Range

    Горный хребет в системе Кордильер, протянулся с севера на юг на 1100 км вдоль побережья Тихого океана через штаты Вашингтон, Орегон, Калифорния и провинцию Британская Колумбия в Канаде, от пика Лассен [ Lassen Peak] в Калифорнии до р. Фрейзер в Канаде в 150-250 км от береговой линии. Основные вершины - гора Рейнир [ Rainier, Mount], 4392 м; гора Адамс [ Adams, Mount], 3751 м, в штате Вашингтон; гора Шаста [ Shasta, Mount], 4317 м, в штате Калифорния; гора Худ [ Hood, Mount], 3424 м, в штате Орегон. В 1980-е гг. было два извержения действующего вулкана Сент-Хеленс [ St. Helens, Mount], 2950 м., в штате Вашингтон (севернее г. Портленда). Озера ледникового происхождения. На вершинах гор ледники (особенно на горе Рейнир). На склонах гор хвойные леса, альпийские луга. Хребет пересекают с востока на запад в штате Вашингтон один из самых длинных железнодорожных туннелей [Cascade Tunnel] (длиной 15 км - к западу от г. Уэнатчи [Wenatchee]) и перевал Снокуолми [Snoqualmie Pass]. В штате Орегон - перевал Солт-Крик [Salt Creak Pass] близ г. Юджин. Ряд железных дорог и шоссе идут вдоль реки Колумбия [ Columbia River], которая пересекает хребет по границе между шт. Вашингтон и Орегон. Название гор связано с обилием ступенчатых водопадов (каскадов) на крупных и мелких реках. Национальные парки - Крейтер-Лейк [Crater Lake], Маунт-Рейнир [ Mount Rainier National Park], Лассен-Волканик [ Lassen Volcanic National Park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Cascade Range

  • 7 Washington

    2) Штат на северо-западе США, один из штатов Тихоокеанского Северо-Запада [ Pacific Northwest]. Относится к группе Тихоокеанских штатов [ Pacific States]. Площадь 184,6 тыс. кв. км. 5,8 млн. жителей (2000). Столица Олимпия [ Olympia]. Крупные города - Сиэтл [ Seattle], Спокан [ Spokane], Такома [ Tacoma]. На юге граничит со штатом Орегон [ Oregon], на востоке со штатом Айдахо [ Idaho], на севере с канадской провинцией Британская Колумбия. На западе штат омывается Тихим океаном; залив Пьюджет-Саунд [ Puget Sound] на северо-западе отделяет от материка полуостров Олимпик [Olympic Peninsula]. Рельеф и местность отличаются большим разнообразием. В западной части вдоль побережья протянулись с севера на юг Каскадные горы [ Cascade Range] (высшая точка штата гора Рейнир [ Rainier, Mount], 4392 м; другая известная вершина, гора Сент-Хелленс [ St. Helens, Mount], - действующий вулкан, последнее извержение которого произошло в 1980). Восточнее лежит Колумбийское плато [ Columbia Plateau], прорезанное каньонами р. Колумбия [ Columbia River] и ее притоков Снейк [ Snake River], Оканоган [Okanogan River], Якима [ Yakima River] и др. На р. Колумбия расположены крупные электростанции Гранд-Кули [ Grand Coulee Dam] и Бонневил [ Bonneville Dam]. На севере штата возвышенность Оканоган [Okanogan Highlands]. На крайнем востоке отроги Скалистых гор [ Rocky Mountains]. В штате много озер, крупнейшее - Челан [Chelan, Lake] у восточных склонов Каскадных гор. На западе штата мягкий, влажный климат, на востоке более континентальный, с сухим летом и прохладной зимой. Штат обладает богатыми лесными ресурсами, особенно в западной части; среди наиболее распространенных пород - дугласия [ Douglas fir], гемлок [ hemlock], ситкинская ель [ Sitka spruce] и другие хвойные породы. Имеются полезные ископаемые (в том числе запасы угля, золота, серебра, урана), но интенсивная добыча и разработка месторождений не ведется. Установлено, что уже более 10 тыс. лет назад на территории будущего штата жили индейцы. К моменту появления первых европейцев (ими были в 1775-92 испанцы и английские капитаны Дж. Кук и Дж. Ванкувер [ Vancouver, George]) здесь жили племена чинук [ Chinook], нискуолли [ Nisqually], пуяллуп [ Puyallup], спокан [ Spokan], нез-персэ [ Nez Perce], оканоган [ Okanagan] и якима [ Yakima]. Экспедиция Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] в 1805-06 и приход в эти края торговцев пушниной положили начало освоению региона, которое сопровождалось резким сокращением численности местных племен из-за болезней и эпидемий, потерей земель и переселением в резервации. В первые десятилетия XIX в. здесь активно действовали три пушные фирмы - Американская пушная компания [ American Fur Company], Северо-западная компания [ North West Company] и Компания Гудзонова залива [ Hudson's Bay Company] (с 1821), торговавшие помимо меха древесиной, сушеной рыбой, некоторыми продуктами. В результате деятельности М. Уитмена [ Whitman, Marcus] и других миссионеров в 1830-х приток переселенцев значительно увеличился. Орегонские земли [ Oregon country] стали предметом территориальных споров между США и Великобританией. В начале 1840-х в стране был выдвинут лозунг "54-40 или война" [ Fifty Four Forty or fight], отражавший американские требования, касающиеся северной границы, но по договору с Англией 1846 граница прошла по 49-й параллели, а окончательно была установлена только в 1871 [ Oregon Question]. За убийством Уитмена в 1847 последовали затяжные конфликты с индейцами, еще на десятилетие отодвинувшие освоение района. Тем не менее и в этот период было создано несколько поселений: Олимпия (1846), Сиэтл и Порт-Таунсенд [Port Townsend] (1851), Беллингем [Bellingham] (1852). В марте 1853 Конгресс создал здесь Территорию Колумбия [Columbia Territory], которая вскоре была переименована в Территорию Вашингтон [Washington Territory]. Первому губернатору А. Стивенсу [Stevens, Isaac I.] удалось за несколько лет заключить мирные договоры с индейцами и содействовать быстрой раздаче земель, значительная часть которых была освоена поселенцами к 1860. В течение 30 лет с 1860 по 1890 численность населения увеличилась с 12 тыс. до 357 тыс. В 1889 Территория Вашингтон была принята в состав США в качестве 42-го штата. Штат носит имя первого президента США Дж. Вашингтона [ Washington, George], и его портрет изображен на флаге штата. В XX в. на развитии штата положительно отразился период "Нового курса" [ New Deal] - была создана мощная энергетическая база, появились условия для перемещения в регион промышленных предприятий. В 1940-е в штате были построены заводы компании "Боинг" [ Boeing Company] (ныне - крупнейший работодатель в штате). Вторая мировая война способствовала развитию в штате трудоемких производств военно-промышленного комплекса. В 1943 в Хэнфорде началось строительство первой в стране АЭС. В деревообработке и целлюлозно-бумажной промышленности традиционно ведущую роль продолжают играть крупные компании. Роль сельского хозяйства в целом постепенно снижается. В прибрежных районах развиты рыболовство, судостроение, металлургия, машиностроение, полиграфическая промышленность. С начала 1980-х предпочтение в экономике штата отдается высоким технологиям, прежде всего производству компьютеров, электронных компонентов, программного обеспечения (здесь находится одна из крупнейших фирм мира в этой области - "Майкрософт" [ Microsoft Corporation]). Значительную роль в экономической жизни штата играет торговля со странами Азиатско-Тихоокеанского региона; Сиэтл - один из крупнейших международных морских портов Тихоокеанского побережья. В последние десятилетия штат стал крупным центром туризма, чему способствуют как природные условия, так и развитая сеть национальных парков, лесных заказников, зон отдыха, горнолыжных курортов и т.п.
    3) Название населенных пунктов в нескольких штатах (в Арканзасе, Иллинойсе, Индиане, Огайо и др.). Наиболее крупный (15,2 тыс. жителей в 2000) находится на юго-западе Пенсильвании.

    English-Russian dictionary of regional studies > Washington

  • 8 Washington

    [ˊwoʃɪŋtǝn] Вашингтон, штат на Тихоокеанском побережье США <назв. в честь первого президента США Джорджа Вашингтона [*Washington, George]>. Сокращение: *WA. Прозвища: «вечнозелёный штат» [*Evergreen State], «штат-чинук» [*Chinook State]. Житель штата: вашингтонец [Washingtonian]. Столица: г. Олимпия [Olympia]. Девиз: «Постепенно» (инд. Al-Ki ‘By and by’). Цветок: западный рододендрон [western rhododendron]. Дерево: тсуга западная [western hemlock]. Птица: щегол ивовый [willow goldfinch]. Рыба: форель [steelhead trout]. Камень: окаменевшее дерево [petrified wood]. Песня: «Вашингтон, мой дом родной» [*‘Washington, My Home’]. Танец: кадриль [square dance]. Площадь: 172416 кв. км (68,139 sq. mi.) — 20- е место. Население (1992): 5,135 млн.16- е место. Крупнейшие города: Сиэтл [*Seattle], Спокейн [Spokane], Такома [Tacoma]. Экономика. Основные отрасли: производство электроэнергии (множество ГЭС, в том числе крупнейшая в США Гранд-Кули на р. Колумбия), самолётостроение, аэрокосмическая промышленность, лесообрабатывающая и пищевая промышленность, туризм, металлургия, сельское хозяйство. Основная продукция: самолёты, ракеты, бумага и целлюлоза, пиломатериалы и фанера, алюминий, консервированные овощи и фрукты. Сельское хозяйство. Основные культуры: хмель, мятное масло, виноград, пшеница, малина, яблоки, спаржа, груши, вишня, картофель. Животноводство (1992): скота — 1,3 млн., свиней50 тыс., овец59 тыс., птицы — 5,7 млн. Лесное хозяйство: тсуга ( гемлок), пихта Дугласа, ель, кедр, сосна. Полезные ископаемые: уголь, золото, серебро, строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 104,5 млн. долл. История. В 1775 испанский мореплаватель Бруно Хазета [Hazeta, Bruno] прошёл вдоль побережья. В 1792 американский капитан Роберт Грей [Gray, Robert] поднялся вверх по течению р. Колумбия; в 1810 канадские торговцы пушниной основали Спокейн-Хаус [Spokane House]; американцы во главе с Джоном Астором [Astor, John Jacob] основали факторию у форта Оканоган [Fort Okanogan] в 1811. Миссионер Маркус Уитман поселился возле Уолла-Уолла [*Walla Walla] в 1836. Окончательное урегулирование вопроса о границе между штатом Вашингтон и Канадой было достигнуто на переговорах с Англией в 1846.В 1855 на северо-востоке штата было открыто месторождение золота, что привлекло много новых поселенцев. Достопримечательности: национальные парки, гора Райниер/Рейнир [*Mt. Rainier], гора Олимпик [Mt. Olympic], Северные Каскадные горы [North Cascades], гора Св. Елены [St. Helens, Mount], тихоокеанские пляжи, залив Пьюджент-Саунд [*Puget Sound]; винодельни; всё, связанное с культурой индейцев; спортивные базы, открытые круглый год; набережная Сиэтла; сиэтлский Центр [*Seattle Center] и Космическая игла [*Space Needle] в Сиэтле и др. Знаменитые вашингтонцы: Кросби, Бинг [*Crosby, Bing], певец; Марроу, Эдвард [*Murrow, Edward Roscoe], журналист; Ротке, Теодор [*Roethke, Theodore], поэт; Уитман, Маркус [*Whitman, Marcus], миссионер; Ямасаки, Минору [*Yamasaki, Minoru], архитектор. Ассоциации: вулканы, пасмурная дождливая погода, высокий процент самоубийств

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Washington

  • 9 гора св. елены

    mount st. helens

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > гора св. елены

  • 10 MSH

    1) Военный термин: Mine Hunter, medical self-help, minesweeper, hydrofoil
    2) Сокращение: Marvel Super Heroes, Metastable Helium
    3) Генетика: интермедин (полипептидный гормон, вырабатываемый средней долей гипофиза и стимулирующий диспергирование гранул меланина в меланоцитах; повышение уровня М. -с. г. является симптомом некоторых заболеваний), меланотропин, меланоцит-стимулирующий гормон
    4) Космонавтика: material sample holder
    8) Правительство: Mount St. Helens
    9) Программное обеспечение: Most Significant Half

    Универсальный англо-русский словарь > MSH

См. также в других словарях:

  • Saint Helens,Mount — Saint Helens, Mount A volcanic peak, 2,549 m (8,363 ft) high, of the Cascade Range in southwest Washington. Before its violent eruption on May 18, 1980, it was 2,949.7 m (9,671 ft) high. The eruption produced a smoke plume visible over much of… …   Universalium

  • Saint Helens, Mount — Volcanic peak in the Cascade Range, southwestern Washington, U.S. Dormant since 1857, it erupted in May 1980 in one of the greatest volcanic explosions ever recorded in North America. Sixty people and thousands of animals were killed in the May… …   Universalium

  • Saint Helens, Mount — geographical name volcanic peak 8366 feet (2550 meters) SW Washington in Cascades; in Mount Saint Helens National Volcanic Monument …   New Collegiate Dictionary

  • Helens, Mount St. —  (No apos.) for the volcanic mountain in Washington State …   Bryson’s dictionary for writers and editors

  • Helens, Mount St. —    (no apostrophe) for the volcanic mountain in Washington State …   Dictionary of troublesome word

  • Mount Saint Helens — Mount St. Helens Mount St. Helens, Juli 2007 Höhe 2.549 m Lage …   Deutsch Wikipedia

  • Mount St. Helens — Mount St. Helens, Juli 2007 Höhe 2.549  …   Deutsch Wikipedia

  • Mount St. Helens National Volcanic Monument — Mount St. Helens Mount St. Helens, Juli 2007 Höhe 2.549 m Lage …   Deutsch Wikipedia

  • Mount Adams (Washington) — Mount Adams Mount Adams, 1999 Elevation 12,281 ft (3,743 m) NAVD 88 …   Wikipedia

  • Mount Adams Wilderness — Mount Adams Luftaufnahme Höhe 3.743 m Lage Bundesstaat …   Deutsch Wikipedia

  • Mount Meager — The Mount Meager volcanic complex rising above the Pemberton Valley. Summits left to right are Capricorn Mountain, Mount Meager proper and Plinth Peak …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»